Signification du mot "diseases of the soul are more dangerous than those of the body" en français

Que signifie "diseases of the soul are more dangerous than those of the body" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

diseases of the soul are more dangerous than those of the body

US /dɪˈziːzɪz ʌv ðə soʊl ɑːr mɔːr ˈdeɪndʒərəs ðæn ðoʊz ʌv ðə ˈbɑːdi/
UK /dɪˈziːzɪz ɒv ðə səʊl ɑː mɔː ˈdeɪndʒərəs ðæn ðəʊz ɒv ðə ˈbɒdi/
"diseases of the soul are more dangerous than those of the body" picture

Phrase

les maladies de l'âme sont plus dangereuses que celles du corps

A philosophical proverb suggesting that moral or psychological corruption is more harmful than physical illness.

Exemple:
Cicero once argued that diseases of the soul are more dangerous than those of the body because they affect one's character.
Cicéron a soutenu un jour que les maladies de l'âme sont plus dangereuses que celles du corps car elles affectent le caractère.
In ethics class, we discussed the idea that diseases of the soul are more dangerous than those of the body.
En cours d'éthique, nous avons discuté de l'idée que les maladies de l'âme sont plus dangereuses que celles du corps.